论坛

 找回密码
 注册
                  
查看: 904|回复: 0

拉斯维加斯金沙要买澳门四季酒店筹钱

[复制链接]
发表于 2008-10-25 10:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
2008年10月22日

美国彭博社报道,拉斯维加斯金沙公司,世界第二大的赌场公司,要将澳门赌场附属的四季酒店卖出去来筹集资金。金沙现金流肯定是出了问题,因此想尽一切办法筹钱。

Las Vegas Sands to Sell Macau Four Seasons as Co-op (Update2)

By Beth Jinks

Oct. 22 (Bloomberg) -- Las Vegas Sands Corp., the second- biggest casino operator by market value, will sell its Four Seasons apartment hotel in Macau as a co-operative and seeks to sell the attached mall space.

Macau's government approved a legal separation of the Four Seasons from the rest of Sands' developments, allowing the hotel apartments to be sold similar to New York co-ops, the company said today. It will ``monetize the cash flow'' from the 200,000 square-feet Shoppes at Four Seasons to pay down debt and help fund expansion.

Casino cash flow is dwindling amid an economic slump, just as Sands undertakes its biggest expansion. The Las Vegas-based company is building a $12 billion, 20,000-room complex of hotels and casinos in Macau, China, the $4 billion Marina Bay Sands in Singapore and the $800 million Sands Bethworks in Bethlehem, Pennsylvania.

Sixty-five units, or 22 percent of the Four Seasons apartments, have been reserved at prices averaging more than $1,700 a square foot, billionaire Chief Executive Officer Sheldon Adelson said in today's statement. About two-thirds of the buyers are from outside of China, Hong Kong and Macau.

Adelson last month invested $475 million in his casino company to strengthen its capital and avoid tripping loan covenants.

Las Vegas Sands fell 72 cents, or 5.8 percent, to $11.71 in New York Stock Exchange composite trading. The stock has tumbled 89 percent this year.

Competition in Macau

Sands is seeking ``smaller-scale'' financing for individual projects and ``has the option of stepping up planned sales of assets, including shopping malls,'' Ron Reese, a spokesman for Sands, said this week.

Las Vegas Strip gambling revenue dropped 6.7 percent this year through August.

Competition has also intensified in Macau, the only part of China where casino gambling is legal. As more casinos and hotels are developed, authorities are limiting visits by some mainland Chinese gamblers to Macau, which overtook the Vegas Strip as the world's biggest gambling hub in 2006.

About two-thirds of non-rental apartments in Manhattan are co-ops, where residents buy shares in a corporation that owns the building and leases individual units.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



小黑屋|手机版|Archiver|论坛

GMT+8, 2024-11-23 18:46 , Processed in 0.057257 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表